ms. 1153           

Descrizione del manoscritto

Vicenza, Biblioteca civica Bertoliana, ms. 1153

1795-1850 (1795 anno della prefazione dell'opera a stampa da cui è tratto il manoscritto) · cart., guardie cartacee · cc. 1 + 114 + 1 (manca la prima carta corrispondente alle pp. I-II, presumibilmente bianca; paginazione coeva a penna pp. VI-XXIII, 1-204, integrata da moderna a matita pp. III, XXIV, 205-206) · mm 275205 (p. 21).

Stato di conservazione: molto buono.

Legatura: 1795-1850; mezzapelle su piatti in cartone rigido; cuoio marezzato al dorso e agli angoli, piatti rivestiti in carta che richiama la stessa marezzatura della pelle; impressioni in oro al dorso in corrispondenza delle nervature, e a fiori all'interno delle caselle; controguardie marmorizzate in rosso, giallo e verde.

Storia: sul piatto anteriore etichetta con antica segnatura depennata della Biblioteca Bertoliana: "G.7.2.17 / Letteratura B.224"; sulla controguardia anteriore, di mano di A. Capparozzo, antica segnatura della Biblioteca Bertoliana: "G.8.4.15"; più sotto, etichetta con antica segnatura manoscritta: "695 E.7 5"; sul recto della carta di guardia anteriore, sempre di mano di A. Capparozzo, la nota: "M(anu)s(criptu)s Sec(ulo) XIX.".

Capparozzo, Andrea <1816-1884> (Rumor, 1, 347-351).

G.7.2.17 / Letteratura B.224 (Biblioteca XX secolo), G.8.4.15 (Camera G).

pp. III-XXIII, 1-204
Traduttore: Arcontini, Michele Angelo <1751-1837> (G. Toffanin, 1985-86, 186-189).
Autore: Wieland, Christoph Martin <1733-1813> (DBA I 1366, 4-39; II 1402, 165-194; III 990, 160-325).
Titolo presente: Residui di Diogene da Sinope tratti da un antico manoscritto (p. III).
Titolo identificato: Nachlaß des Diogenes von Sinope, ed. Sämmtliche Werke, 19, 1-116.
Testo inc. La prima cosa di cui vorrei parlarvi, sarebbe quella di porvi a parte come mi saltasse il ghiribizzo (p. 1), expl. saranno sparse al vento; non hanno a trovarla in sempiterno (p. 204).
Osservazioni: a p. IV frase latina tratta dalle Epistole di Orazio; alle pp. V-XXI "Prefazione dell'editore scritta l'anno 1769" e alle pp. XXII-XXIII "Aggiunta per l'edizione dell'anno 1795"; segue il titolo: "opera del celebre signor Wieland trasportata con possibile fedeltà dal tedesco in italiano da M.A.", iniziali del traduttore Michelangelo Arcontini, come specificato anche da Capparozzo nel suo inventario.
Bianche pp. XXIV, 205-206.

Bibliografia non a stampa: A. Capparozzo, Inventario della Camera G. Manoscritti e qualche stampato prezioso, [seconda metà del sec. XIX], Vicenza, Biblioteca civica Bertoliana, Archivio storico della Biblioteca civica Bertoliana, serie Strumenti di corredo, u.a. 50, 224.

Fonti: C.M. Wieland, C. M. Wieland's sämmtliche Werke, Leipzig 1853-1858.
S. Rumor, Gli scrittori vicentini dei secoli decimottavo e decimonono, Venezia 1905-1908.
Deutsches Biographisches Archiv, München 1983-2001.
G. Toffanin, Goethe, Padova e la prima traduzione del "Werther", in "Atti e memorie dell'Accademia Patavina di Scienze Lettere ed Arti", 98/III (1985-1986), 181-195.


Fondo: .
Lingue:
Codici di contenuto:
Catalogazione: Data creazione scheda: Data ultima modifica:

Collegamenti di fine pagina

accesso veloce



Catalogo



Progetto



Documenti scaricabili



Mappa del sito


I testi e le immagini sono riproducibili esclusivamente per uso personale e a scopo didattico e di ricerca, a condizione che venga citata la fonte.
Non è consentito alcun uso che abbia scopi commerciali o di lucro.

Valid XHTML 1.0 Strict - Valid CSS - Level Triple-A conformance, W3C-WAI Web Content Accessibility Guidelines 1.0 - Section 508.

visitatori dal 1 marzo 2006.